My Homies Still | Light It Up | No Hay Mas | Burning Up | Grease | Biscuits | none | Blow the Whistle |

Исполнитель - none | Песня - none

Johnny is a joker (he's a bird)
Джонни шутник (он та ещё птица),
A very funny joker (he's a bird)
Очень забавный шутник (он та ещё птица),
But when he jokes my honey (he's a dog)
Но когда он шутит с моей деткой (он та ещё собака),
His jokin' ain't so funny (what a dog)
Он шутит не так смешно (какая собака!).
Johnny is a joker that's a-tryin' to steal my baby (he's a bird dog)
Джонни – шутник, который хочет увести у меня девушку (он разлучник).


Johnny sings a love song (like a bird)
Джонни поёт серенаду (как та ещё птица),
He sings the sweetest love song (ya ever heard)
Он поёт самую сладкозвучную серенаду (какую вы только слышали),
But when he sings to my gal (what a howl)
Но когда он поёт моей девушке (как он воет!)
To me he's just a wolf dog (on the prowl)
Для меня он просто полуволк-полусобака (на охоте).
Johnny wants to fly away and puppy-love my baby (he's a bird dog)
Джонни хочет улететь и любить мою девушку (он разлучник).
Hey, bird dog get away from my quail
Хей, разлучник, прочь от моей пташки!
Hey, bird dog you're on the wrong trail
Хей, разлучник, ты на неверном пути!
Bird dog you better leave my lovey-dove alone
Разлучник, лучше оставь мою голубку в покое!
Hey, bird dog, get away from my chick
Хей, разлучник, прочь от моей цыпочки!
Hey, bird dog, you better get away quick
Хей, разлучник, убирайся поскорее!
Bird dog you better find a chicken little of your own
Разлучник, лучше найди себе свою чику!


Johnny kissed the teacher (he's a bird)
Джонни поцеловал учительницу (он та ещё птица).
He tiptoed up to reach her (he's a bird)
Он подкрался к ней на цыпочках (он та ещё птица).
Well he's the teachers pet now (he's a dog)
Да, он любимчик учительницы (он та ещё собака).
What he wants he can get now (what a dog)
Он умеет брать то, что захочет (какая собака!)
He even made the teacher let him sit next to my baby (he's a bird dog)
Он даже добился от учительницы разрешения сидеть с моей деткой (он разлучник).


Hey, bird dog get away from my quail
Хей, разлучник, прочь от моей пташки!
Hey, bird dog you're on the wrong trail
Хей, разлучник, ты на неверном пути!
Bird dog you better leave my lovey-dove alone
Разлучник, лучше оставь мою голубку в покое!
Hey, bird dog get away from my chick
Хей, разлучник, прочь от моей цыпочки!
Hey, bird dog you better get away quick
Хей, разлучник, убирайся поскорее!
Bird dog you better find a chicken little of your own
Разлучник, лучше найди себе свою чику!
He's bird
Он та ещё птица!..





1 — Здесь и далее: игра слов: bird — досл.: "птица", в перен. смысле: "весельчак".

2 — Здесь и далее: игра слов: dog — досл.: "собака", в перен. смысле: "неприятный человек".

3 — Здесь и далее: игра слов: bird dog — досл.: "охотничья собака-птицелов", в перен. смысле: "разлучник".

Рейтинг песни: 8.68/10

Дата публикации текста: 18.01.2021 в 17:41